Prasenjit Maiti

Prose Poetry from India Sound of Silence You are there and you are not as the doors would neither open nor close and I may see you now while the very next moment my sorrows blind me, my sorrows that are quite so gay and straight and black that I may not see you dressed… Prasenjit Maiti weiterlesen

Paul A. Skec

one or some ov these bredd fr the hubwar scrap fr the farshore smokechains cut by propsmoke the litepoint phalanx on frontline’s edge alesunk bubbleburst knives poisontippd mists part °°°° mirrord the shades ov defeat curl & swurl unfurl on the wurld °°°° people front frantic ‘bout cracking under stress newsflash newflesh newsflash flesh don’t… Paul A. Skec weiterlesen

Tim Hayden

After the Wedding Speech (Zell Am See 06 April 2002) My Spanish two year old and I rent a small, electric, wooden, laquered boat: It sizzles and parallel ducks race our wake in Ws. Reaching the middle of the lake, the Tirolean Alps spill onto the foredeck – Agua worth pointing at So I cut… Tim Hayden weiterlesen

Veröffentlicht am
Kategorisiert in Lit-Mag #27 Verschlagwortet mit

Daniela dos Santos

Khadija, the old Berber When I visited Merzouga, in the northeast of the Sahara Desert, I met the woman who most impressed me in all Morocco. Her name was Khadija and she would be about seventy years old. One of her four sons, Hassan, was the owner of an inn and organized camel expeditions through… Daniela dos Santos weiterlesen

Peter Paul Wiplinger

Translated Poetry from Vienna AUSBLICK AUF DEN SEE grün ist alles hier in der landschaft bäume und wasser am ufer das schilf das hohe farnkraut sträucher und gräser graublauer himmel wölbt sich darüber liebliche landschaft als gäbe es frieden und nirgendwo krieg Kloster Glendalough Dublin, 6.8.1999 LOOKING ACROSS THE LAKE everything is green here in… Peter Paul Wiplinger weiterlesen

Matu

Schlecht geschlafen Mann, ist das dunkel hier. Ich kann im Dunkeln nicht schlafen. Das ist, als würde man nackt durchs Weltall treiben. Ah, da kommt ein bisschen Licht durch die Rolläden, und ich kann die Blumen auf dem Fensterbrett sehen. Warum haben Oma und Opa Blumen in ihrem Schlafzimmer? Vergessen sie wohl ab und zu,… Matu weiterlesen

lish

tribalfish jumping stone fences running thru the bush melissa and I waving sticks above our heads avoiding the mag pie bite two twelve year olds tripping over rocks and shrubs thru paddocks singing songs at cows jumping stone fences from field to field climbing the rings of age that circle the mountain above a green… lish weiterlesen

Veröffentlicht am
Kategorisiert in Lit-Mag #27 Verschlagwortet mit

Geoffrey Gates

First Draft Julia Julia is a girl from a novel – one she is trying to write. And so, one always gets mixed up in her fictional subplots. She treats everyone in the same brash, authorial way. It is always I going to her flat and not the other way around. I ring her bell.… Geoffrey Gates weiterlesen

Bernd Watzka

Exkurs: Wege zum Glück, Teil 7 „Die Lösung des Ur-Problems“ Sie treffen hier auf ein Kapitel von außerordentlicher Wichtigkeit. Die hier vermittelten Inhalte sind in der Lage, auch die unglücklichste Existenz auf den „Weg zum Glück“ zu bringen. Also beginnen wir bei der Wurzel des Übels, bei jener Wurzel, über die wir auf dem Weg… Bernd Watzka weiterlesen