Ania Walwicz

Poème en prose travelling the train goes and the station moves away what time is it we’re going to a jungle hot palms i fall asleep drunk talked to himself i know what i have to do did you see the house on fire out of the window did you see the house on fire… Ania Walwicz weiterlesen

Nigel Roberts

In Casablanca for the waters As Brian Bell said Naked as – & today she is born – she strokes the hairy squab / to her mine of salt diamonds / then settles / back to the blue cushions Wie Brian Bell sagte Völlig nackt – & heute ist sie geboren – sie streicht die… Nigel Roberts weiterlesen

Stephen K. Kelen

Trans-Sumatran Highway & Other Poems House Of Rats They’re up there, all right, in the roof playing scrabble, listening to scratchy old Fats Waller records. They started out as a gang of desperadoes escaped from a laboratory, arrived via a garbage truck up overhanging tree branches elbowed their way in & soon the colony is… Stephen K. Kelen weiterlesen

Rudi Krausmann

The House   „The house I saw yesterday was extraordinary and its position perfect,“ said S. „It was built on a rock, I believe sandstone, overlooking the Pacific Ocean in total isolation and yet the city could be reached by car within an hour. In the evening one could see the citylights and hear the… Rudi Krausmann weiterlesen

Gerald Ganglbauer: Evading the jaws of giants

Independent publishing in Austria Es gibt Verleger, die produzieren Bücher, um Geld zu erwirtschaften, und andere, die benötigen Geld, um Bücher produzieren zu können. There are some publishers who make books to make money; and others who need money to make books. Helmut Volpers Austria has more in common with Australia than the first five… Gerald Ganglbauer: Evading the jaws of giants weiterlesen

Michael Dransfield

Gedichte Epidermis Überdeckung aus Nervenenden wunderbares Zelt Zeppelin himmelwärts in Menschenmengen und Decken Kissenbezug aus Fleisch in Fortsetzungen wickelte sie uns recht ordentlich in unsere Sinne isoliert uns aber nicht gegen Äußerlichkeiten tut nichts zum Schutz benachrichtigt nur das Gehirn von Gesprächen mit einem Reiz ich berühre gern deine Haut und spüre gerne deinen Körper… Michael Dransfield weiterlesen

Antigone Kefala

Poems in Translation Song I long to find you in the uncertain silence of my evenings when darkness comes and when the streets are desolately empty when nothing speaks only my need of you. Lied Ich sehne mich, dich zu finden im ungewissen Schweigen meiner Abende wenn die Dunkelheit einbricht und wenn die Straßen trostlos… Antigone Kefala weiterlesen

Hewson/Walker

Malevolent Fictions   S found the grey truss, the story began. Neither of us knew about trusses. Anger is an energy, he said beating to the electronic band (with the flat sound). We decided on two definitions: the device worn to support a hernia, and, to tie or bind securely. After years of minor decisions,… Hewson/Walker weiterlesen

Jas H Duke

Alekhine and Junge at Prague In the year 1942 there was a chess tournament in Prague nominally to honour the veteran Czech master Oldrich Duras (born 1882) in 1942 Prague was in the Protectorate Bohemia-Moravia ruled by Reich-Protector Reinhard Heydrich second in command of the SS Hitler wished to spread the message that „normal conditions“… Jas H Duke weiterlesen

Rowan Hagen

12 Poems The Witness The ancient regime collapses,tattered sackcloth, ashesand timber beams splintering,hollowed by years of white antsand despair. Explosives fold the stone walls,they dissolve into an estateof broken bricks and mortar,dust rises like smokeover the gray field that remains. And I, Mona Lisa-like, sit,my hands folded in my lap. Shattered windows stare blindlyat decapitated… Rowan Hagen weiterlesen